+7 812 244 8098, +7 812 932 0421
Санкт-Петербург, Банковский пер., 3

Язык суахили

Язык суахили

Даны фразы на языке суахили и их русский перевод:

  • Amekileta chombo cha watoto wangu  —  Он принес инструмент моих детей
  • Amevileta vibama hivi  —  Он принес эти лепешки
  • Anakileta kibama chako hiki  —  Он несет эту твою лепешку
  • Anawasifu watoto wa wageni wangu  —  Он хвалит детей моих гостей
  • Amevisifu vitabu vyangu hivi  —  Он похвалил эти мои книги
  • Anavisifu vyombo vyako  —  Он хвалит твои инструменты
  • Anakileta chungu cha vibama hivi  —  Он несет горшок этих лепешек

Переведите следующие фразы на язык суахили:

  1. Он принес горшки лепешек.
  2. Он похвалил книгу твоих гостей.
  3. Он хвалит этот мой инструмент.

Правильные ответы:

amevileta vyungu vya vibama
amekisifu kitabu cha wageni wako
anakisifu chombo changu hiki
Выбрать другой язык
Пояснение:

Порядок слов в суахили соответствует в основном русским фразам. Отличия состоят в следующем: местоименные определения ставятся после существительного, причем местоимение «этот» ставится после притяжательного местоимения; между обозначениями предмета обладания и обладателя ставится притяжательная частица (типа английского of).

Характерная черта суахили – наличие особых приставок (префиксов) во всех словах. Анализ фраз показывает, что их употребление зависит от имени существительного: все связанные с ним слова получают его префикс (согласуются с ним). В задаче представлено два класса слов: 1) обозначения неодушевленных предметов – у них в единственном числе префикс ki (перед гласным ch), во множественном числе vi (перед гласными vy); 2) обозначения людей – у них префикс множественного числа wa. В глаголе перед корнем стоят и другие префиксы. Всего их три: на 1-м месте a (показатель 3-го лица), на 2-м месте показатель времени (прошедшее me, настоящее na), на 3-м месте показатель класса существительного-дополнения. Местоимение этот присоединяет показатель класса не в виде префикса, а в виде суффикса.

Выявленный словарь суахили таков: kitabu (vitabu) – книга, watoto – дети, kibama (vibama) – лепешка, wageni – гости, chombo (vyombo) – инструмент, chungu (vyungu) – горшок, leta – приносить, sifu – хвалить, angu – мой, ako – твой, hi — этот, a – притяжательная частица (получает префикс предшествующего существительного).